6 неочевидных причин почему ты учишь английский более 10 лет

Фокус на грамматике
Есть непоколебимая уверенность преподавателей, что грамматика важнейшая часть языка. Если они учат говорить, то через правильную грамматику. Если учим слова, то через грамматику, если проходим темы в учебнике - грамматические.

Так вот, грамматика наименее полезная часть языка с точки зрения исследований, опыта полиглотов.
И я даже не о сложной и продвинутой - а о простейшей грамматике.

Сначала вам говорят, что с неправильной грамматикой вы непонятны. Когда показываешь пример, где сильно нарушена грамматика, но понятен смысл, то резко переобуваются и говорят “Ну будешь как гастарбайтер”
Это типичная философия советского союза - язык надо знать идеально или не разговаривать.

Английский язык не такой. К счастью. В нём сотни акцентов, индийцы управляют крупнейшими компаниями - Google, Microsoft и неправильно ставят ударения даже спустя 20 лет во главе компании. И ничего.
Когда 80% людей говорящих на английском - неносители языка.. То проще в целом забить на грамматику и сфокусироваться на понятности. Как и сделал весь мир, кроме преподавателей английского, особенно в СНГ.
Возня с акцентом
В русском языке акцентов всего ничего. Даже с десяток с трудом наберёшь. 80% говорящих на русском языке его носители. И мы являемся главной подгруппой владеющей языком и задаём правила общения.

В английском же не так. Наоборот 80% НЕносители языка. Акцентов - сотни и тысячи. Более того, если центр русского языка один - Россия. То центров английского много. Великобритания, Америка, Австралия.

В такой ситуации акценты перестали показывать “не своего человека”, а просто превратились в: “Ну другая у него марка машины” - подумаешь. У всех разные.

Славянский акцент имеет две популярных трактовки:
  1. Опасный - мафия
  2. Сексуальный

Ни один из них не показывает глупость, жалкость или что-то подобное. Акцент абсолютно никак не приближает вас к свободному английскому. Каждый час посвящённый ему вы крадёте у свободного общения.
Аналогичный подход ко второму языку как к родному
  1. Словарный запас показывает умного человека
  2. Чем красивее и сложнее мысль тем умнее человек
  3. Точность - вежливость королей

И много ещё вещей, которые мы накладываем на язык. Давая ему дополнительные смыслы. То есть это не просто средство коммуникации - а показатель статуса, образования и т.п.

В целом это правда, только с одной оговоркой - всё это верно для РОДНОГО языка.

А вот каждый последующий язык 90% ценности, уважения, крутизны даст только от факта свободного общения. Большинству людей будет пофиг сможете ли вы прочитать Шекспира в оригинале, если они увидят, что вы свободно говорите.

Вдобавок из-за этого возникает вторая проблема - мы целимся в супер высокий уровень второй языка сразу же. Мы же сейчас уже круты в родном, я не хочу годами расти как было в родном, я хочу сразу такой же английский как русский.

У этого нет шансов по двум причинам:
  1. Просто меньше сил и времени потрачено
  2. Родной язык обязателен - это вопрос выживания. Второй же - вопрос понтов, лёгкого улучшения жизни, но не выживания
Словарный запас - наше всё
Преподаватели английского, книги, DuoLinguo создали культ, что словарный запас практически главное в изучении языка. 70% приходящих в мои продукты говорят, что у них проблема со словарным запасом.

При этом почти все, кто говорит на других языках, особенно полиглоты раз за разом говорят, что словарный запас достаточен до 1000 слов. И вы уже можете говорить свободно.

Я не буду доказывать или убеждать. Я просто дам подборку исследований.
И теперь вишенка на нашем торте. Согласно исследованию от I.S.P. Nation: 3000 семей слов достаточно, чтобы понимать 95% речи в неподготовленной беседе. (Подготовленная - это книги, сериалы и т.п).
3000 - это мизерное количество. 80% из вас если пройдут любой адекватный тест на определение словарного запаса увидят, что ваш составляет БОЛЬШЕ. И 3000 - это пассивный словарный запас. То есть количество слов, что вы должны понимать. Сколько вы должны сказать - просто делите на три.
От всплеска мотивации до всплеска мотивации
Есть 4 способа, которым мы заряжаем себя энергией на разные действия:
  1. Сила воли
  2. Пинок
  3. Мотивация
  4. Привычка

Сила воли - это разовый инструмент. Он скорее, чтобы глупость не совершить, но точно не освоить навык.

Пинок - чуть лучше, но работает только при условии, что это вопрос жизни и смерти. Если можно не делать - пинок не сработает. Именно поэтому сейчас тотально меньший процент людей уезжают в Америку и там не говорят на английском. Есть онлайн кассы, приложения, переводчики..

Мотивация - это самый модный инструмент последних 15 лет. На него повесили всех собак и все задачи. Проблема в том, что его роль - это начать или сделать прорыв. БЫСТРО приложить много сил - вот что даёт мотивация. Если задачу можно закрыть за сутки - она прекрасна. Можно ли за сутки выучить язык?

Отсюда происходит идиотская история на картинке ниже

Происходит всплеск от случайного видео от полиглота. Мы резко начинаем учить язык - тратим мотивацию. Происходит ещё всплеск от понятой нами серии сериала.. Может ещё всплеск от комментария друга про классный акцент… И мотивация кончается.

Она ДОЛЖНА кончиться. Это её базовое биологическое правило. И поэтому у вас есть цикл - начал-бросил-начал-бросил
Привычка - и только это инструмент долгого достижения цели, которая не влияет на выживание. То есть цели, которая улучшает жизнь, увеличивает качество.

Но что такое привычка и как она работает - широкий зритель понятия не имеет. 99% из вас думают, что знают и вы тотально неправы. Поэтому у вас нет власти над привычками.
“Меня надо исправлять, когда я неправильно говорю”
И мы пришли к последнему и главному пункту. К Языковому барьеру.

Языковой барьер - это искусственно созданная вещь. От природы его не существует.
Языковой барьер - это набор психологических установок, блокеров и проблем, которые мешают пользоваться текущим уровнем языка.

Какие состояния могут быть составлять языковой барьер?
  • “Я как собака, всё слышу, сказать не могу”
  • “Мне страшно подойти и начать разговор”
  • “Я лучше скажу, что не знаю язык, чем буду говорить так”
  • “Да, тесты показывают B1, но у меня А1 не больше”
  • “Мне так стыдно, когда я говорю на английском”
  • “Я просто в панику впадаю, когда надо хоть слово сказать”
  • “Я без подготовки вообще не могу говорить на английском”

Почти каждое состояние на уровне организма и эмоций описывается тремя всадниками апокалипсиса английского:
  • Стыд
  • Страх
  • Стресс
Что например упоминается в этом исследовании “Language Barriers and Their Impact on Learning: A Study of Students in Higher Education (2012 год, автор: A.A. Kaskevich)”

Исправления, ошибки и фокус на них - это именно то, что создаёт языковой барьер. В мире давно существует способ его не создавать во время обучения. Он называется “Правильно зелёной ручки”
Но в преподавании английского его не знают, не любят, не уважают.

Многие преподаватели говорят: “Нет нет, что вы, мы не исправляем ученика, когда он говорит. Мы даём договорить, а потом подсвечиваем ошибки”
Как будто: “Мы не бьём ребёнка по рукам пока он моет посуду, мы бьём после”
Да, наверное это лучше, чем советская училка, что перебивала сразу. Но критической разницы нет.

В идеальном мире мы должны повторить путь детей.
1 этап - я говорю КАК УГОДНО, с ошибками и пофиг мне на них. Я иду к свободной и лёгкой речи
2 этап - я свободно и неидеально говорю и понятен всем. И решаю нужно ли мне идти на 3 этап
3 этап - я обрамляю уже свободную речь в правильную и красивую

И 3 этап не нужен почти никому. Это очень сложная и затратная история, которая совсем не обязательно для 90% задач на английском. Дело в том, что исправления - это попытка СРАЗУ ЖЕ начать с 3 этапа.
Вывод
Если вы изучаете что-то 10 лет с откровенно вялыми успехами и вас ещё пытаются убедить, что так и надо. Язык учат долго… Не пора ли задуматься, что вас просто обманывают.

Да, язык можно учить вечно. Вот только чтобы свободно говорить - достаточно пары месяцев работы. А потом оттачивай его до посинения, если есть желание.

На стримах и в телеграмм канале я активно рассказываю как именно исправить все проблемы - жду вас.